संस्कृत माघ आणि मराठी फाल्गुन!

फेसबुक वर हर्शल नामक मित्राने माघ कवी यांचे काही शिशुपाल वधामधील श्लोक उद्धृत केले आहेत.

दाददो दुद्ददुद्दादी दाददो दूददीददोः ।

दुद्दादं दददे दुद्दे दादाददददोऽददः ॥

हे (म्हणे बरे का) कृष्णाचे वर्णन आहे . आणि हे

जजौजोजाजिजिज्जाजी तं ततोऽतितताततुत् ।
भाभोऽभीभाभिभूभाभू- रारारिररिरीररः ॥

हेही कुणा योद्ध्याचे वर्णन आहे .

हे वाचून मनात विचार आला, की माघ कवी जर संस्कृत मध्ये असे काव्य लिहू शकतात, तर मराठी मध्ये आपण कमीतकमी “फाल्गुन” तरी करावयास काहीच हरकत नाही.
खालील श्लोक हे तस्मात अस्मादिकांच्या शिमगेच्छुक मनाचा परिणाम आहेत.

तारा तीर तरे, रुते तरी रते, तारा तरे रात रे |
रातोरात तरातरा , तरि रती रेतीत ती रात रे |
रेती ती तरिता रुते रति तरी तीरात रातीत रे |
तारी ती तरि ती रते, रिति तरी राती रती तीत रे ||१||

मनी नाम नमी “नामी”, मान मानून मी मनी |
मौने नमुनी नामा मी, नमी नामी मुनी मनि ||2||

गाजे गा जगि जो जागा जोगी जो जोग गा जगे |
जा! जा! गा! गा! जगी गाजा, जाग गाजो जगोजगी ||३||

विशेष आभार : माघ आणि हर्शल!

Advertisements
This entry was posted in कविता-बिविता. Bookmark the permalink.

8 Responses to संस्कृत माघ आणि मराठी फाल्गुन!

  1. Kedar म्हणतो आहे:

    Jhakaas. Masta post. Maja ali vachun. Marathi aslya mule sadharan artha lavayla avaghad nahi, pan jata jata jara artha purna pane kalala tar phar bara hoil. Baki tumchya kaviteche karave tevdhe kautuk kamich.

    • निखिल बेल्लारीकर म्हणतो आहे:

      Kedar, blog war hardil swagat ani anek abhar. Actually tya shlokanna arth asa farsa nahi, odhun-tanun basavilela ahe, esp. the first stanza. I only saw to it that it should not be gibberish and that it should be bi-syllabic.

      The seond stanza refers to a certain sage I bow to, about how great he is and all that.

      The third stanza refers to “the one”, i.e. the supreme god and how people should worship him and things like that.

      First is not exactly really very meaningful….it refers to the night, compares it to a river, the time to sands and all the corresponding imagery-hazy, but ok, I believe……..

  2. Sudeep Mirza म्हणतो आहे:

    Fantastic!

    ………………….

  3. Nikhil Sheth म्हणतो आहे:

    ungaliya figaar, dil figaar….

  4. निखिल बेल्लारीकर म्हणतो आहे:

    o america figaara figaara figaara!!!!!!!!!!

  5. shantanu bhat म्हणतो आहे:

    atishay sundar rachana. btw, sanskrit madhye “taar taar taraire te ruttarato rutai:” ashi konachi tari rachana ahe, kadachit maghachich asavi.

प्रतिक्रिया व्यक्त करा

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / बदला )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / बदला )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / बदला )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / बदला )

Connecting to %s